YUKI NAKANO

New York

recruiter / career coach

June, NY  6月のニューヨーク

6月のニューヨークは。。。In June, 

レストランで外のテーブルに座る食事が楽しい季節(7月に入ると暑くてできない)。しかし、日本から来た人が「なぜニューヨーカーたちは車の多い空気の悪そうな中、わざわざ外で食べるんだ?」と言ってましたが、確かに。。。笑 
The best season to eat outside. A friend of mine from Japan once said, it's not really tempting to eat out with lots of cars passing by, especially the air does not seem very clean. That's understudying…. 

夏の風物詩。アメリカ人はなぜこうもバーベキューが好きなのだろう。。。確かに楽しいけれど。そしてバーベキューはなぜか男性&お父さんたちの仕事。(もと同僚の写真無許可使用。笑)
Why do Americans love barbecuing in summer!? Well, I have to admit I came to like it, too.  (using my dear Johnko's photo without his permission :) 

NYは多国籍なのでサッカー観戦も人気。(写真はスペイン人たち)アメリカ人の多くは野球、バスケ、フットボールが先に来るようですが。。。
Soccer game is one of the popular sports to watch as NY is the diverse city.  Although most of Americans seem to love baseball, basketball and American football first. 
 

結婚式シーズンでもあります。ロングアイランドなどでの郊外の式も人気です。(この式は海側からボートに乗った新郎新婦が会場に着く、という演出でありました)
It's also a beautiful wedding season. It's popular to have a party in the suburbs. The couple, my dear friends, arrived by a boat to the venue ! 
 

新婦の親友たち。お揃いのドレスは各自が式の前に寸法を測りに行き、自費でドレスを揃えるのが普通です。アメリカの結婚式はご祝儀は日本ほどかかりませんが、このように友人代表たち(Bridesmaid ブライズメイド)となるとドレス代がかかります。
Bride's best friends, called "Bridesmaid". Each person will prepare the matching dress on her own. They look truly beautiful together. 

 

以下、アメリカのパーティーでのテーブル・セッティングと花たち
American table setting and beautiful flowers…. 

予算がある家庭は、自宅パーティーでケータリング会社に来てもらいます。食事やドリンクをゲストに配るのも全てやってもらいます。

予算がある家庭は、自宅パーティーでケータリング会社に来てもらいます。食事やドリンクをゲストに配るのも全てやってもらいます。

最後に… At the end, 

お友達の畑にいたカエル君です。ゲロッ
There was a cute visitor at friend's field in Japan.